How to say in English?这句话哪有毛病?问题就出在了how to say。单单看这3个单词的组合,那是没什么错的,比如“I don’t know how to say”或与他相似的“I don’t know what to say”。但是如果把它放在句首,变成“How to say...?”用来提问,那就错了,这不符合英文语法和语言习惯。以 how to say 开头的句子并不是一句完整且独立的句子,也就是俗称的“病句”。举个例子:How to say this thing?How to say this in English?\'How to say this sentence?How to say, it’s fine, just let it be.以上这些都是错误地表达!因为它没有主语虽然我们在社交网络平台经常看到how to 开头的标题但是那只能用作标题来使用日常生活是不用how to开头来提问的用英语怎么说正确说法
How do you say it?
How should I say?
How do I put it?
How should/can/do I say in English?
How do you say(this)in English?
How do I say (foreign word) in English?
What do you call (word) in English?
同样需要注意的句子有:
请问这个词如何拼写
How do you spell that please?
请问这个单词怎么读
How do you pronounce this word?
“什么意思”用英语怎么说?
另外还有一个我们经常会犯的错误就是
什么意思
不能说成
What means?
正确的说法应该是
What does (word) mean?
"你什么意思"英文就是
What do you mean?
"mean" 做动词有“意思”的含义但需要借助助动词来完成疑问。当你对别人说的话不理解的时候可以用这句表达。
What do you mean? I\'ve got enough money? I\'m as broke as you are. 你什么意思?我的钱还富余吗?我已和你一样分文不剩了。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请通知我们,一经查实,本站将立刻删除。