恋人之间,常常会这样问:你懂我吗?
懂,就会相爱!跟外籍人士谈恋爱,可不能说“Can you understand me?”
否则容易造成误会,什么鬼?
1.你能懂我吗?
A.Can you understand me? ✘
B.Do you get me? ✔
understand只是表面上的“理解”,而“Do you understand?”还有一种质问的口气。
get 基本意思 是“抓住、得到”,“抓住你的意思”,“明白、了解”。这里要用get,因为“你能懂我吗?”是指心与心之间的沟通。
2.You are telling me.
你正在告诉我。 ✘
这还用你说吗? ✔
You\'re telling me!可不是“你正在告诉我”的意思,而是“我早就知道了!”当别人和你说一件你很清楚的事情的时候,或者是一件路人皆知的事情,你就可以这么说哦!
3.I need to answer the call of nature.
A.我想去厕所。 ✔
B.我去回答自然的召唤。 ✘
“回答自然的召唤”是什么鬼?其实,the call of nature 这是"上厕所"的一种文雅说法,此说法还可以简短说成nature calls。
这个说法在十三世界早已开始风行。nature这个单词很多时候可以用来含蓄的表达不便直言的身体部位,但这种用法现在很少地方在用了。the call of nature却被长期而使用。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请通知我们,一经查实,本站将立刻删除。