seeyou是什么意思中文


大家平常说表达“待会儿见”的时候,是不是一般都会说成“see you later”?

其实这是不准确的,到底错在哪?接着往下学吧!

Tiard Schulz/unsplash

NO.1 see you later

我们一直以来都认为“see you later”是“待会见、一会见”的意思。

这个短语本身没什么错,不过表达的是至少一天以上的时间后再次见面,说明根本没指望今天还会再见到。

要是表达“一会见”的话,用“see you soon”比较合适,表达的是较短时间内,五分钟,十分钟,一小时后再见面。

But I have to run. I\'ll see you later?

不过我该走了,下次见?

Thank you very much. I\'ll see you soon.

非常感谢你。我们待会儿见。

NO.2 Let me see

如果你把"Let me see"翻译成“让我看看”,那就是掉入中式英语的坑了!

在这个短语里,see和“看”没有关系。它跟think是一个意思,所以“Let me see”是“让我想想”的意思。

Now let me see─how old is she now?

让我想一想,她现在多大了呢?

NO.3 I see

我们在看美剧的时候,常常能听到一句“I see”,这可不是“我看见 ”而是“我明白了、我懂了”。

Oh, I see what you\'re saying.

哦,我明白你的意思了。

NO.4 see the elephant

大家看到这个短语是不是第一时间就觉得是“看见大象”?

它确实有看见大象的意思,但是也有另一层意思表示“大开眼界、见世面”。

为什么是见世面呢?是因为当时只有非洲和亚洲能看见大象,所以对于当时的人来说看见大象是很难得的事,相当于开了眼界。

In order to see the elephant, he left his hometown last month.

为了开眼界,他上个月离开了家乡。


免责声明
    以上文章转载自互联网,文章内容仅供参考,不构成建议,也不代表百科学社赞同其观点。如有侵权请联系755934052@qq.com,提供原文链接地址以及资料原创证明,本站将会立即删除

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请通知我们,一经查实,本站将立刻删除。