敲黑板!“have dinner”和“eat dinner”都有吃晚饭的意思,但是中间的区别可大了,小伙伴们跟外国友人交流时一定要注意用法鸭!
两者的区别
have dinner表示的是邀请别人吃晚餐,是非常正式的;而eat dinner却表示只要填饱肚子就可以,随便应付一下。
If you want I\'ll invite my stepsister and her to have dinner with us.
如果你愿意的话,我会请我那个姐姐,还有她和我们一起吃晚饭。
Do we stay late at the office to finish a memo, or put it off to the next day so that we can have dinner with the family?
我们是不是当天必须在办公室做一个小的备忘录,哪怕再晚都要完成? 或者把它推迟到第二天做那样我们就能回家和家人共进晚餐?
Mom, when are we going to eat dinner?
妈妈,我们什么时候吃晚饭啊?
- 喝汤到底是 drink soup 还是eat soup呢?
因为文化的不同英文中的
soup和中文的“汤”是有细微区别的
就如西餐中的汤
一般都很稠,有奶油、肉、蔬菜等
要用勺子送到嘴里吃
所以在英文中汤不是“喝”的, 而是“吃”的
喝汤翻译成“eat soup”才是对的!
所以凡是需要咀嚼+吞咽都要用eat
而drink是喝纯液体的东西
比如:drink milk 喝牛奶
drink water 喝水
eat medicine≠吃药
上面说啦,eat有咀嚼的意思,但是我们吃药的时候并不咀嚼呀,不然那得多苦。
正确表达:吃药=take medicine
Her doctor says she has to rest and take medicine twice a day.
医生说她必须休息,并且每天要吃两次药。
Take medicine only as directed, at the right time, and for the full length of your prescribed treatment.
严格按医嘱正确服药,并服完整个疗程。
- 中性词"have"
当然啦如果觉得别扭我们也可以用中性词"have"来表示
have soup=喝汤
have some medicine=吃药
have a candy=吃糖
have a drink=喝酒、喝水
You must have this medicine two times a day.
你必须每天服这种药,一天两次。
Can I have a candy?
我可以吃颗糖果吗?
I\'ll phone you later and we can have a drink together someplace.
稍后我会给你打电话,我们可以一起找个地方喝一杯。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请通知我们,一经查实,本站将立刻删除。